Την απογοήτευση και τη λύπη του εκφράζει ο Γεώργιος Θ. Χατζηγεωργίου για την καθημερινή χρήση ξένων λέξεων αντί ελληνικών.

Είναι με μεγάλη μου λύπη που παρακολουθώ τη νόθευση της ελληνικής γλώσσας, η οποία άρχισε με την έναρξη της πανδημίας του κορωνοïού και συνεχίζεται αδιάκοπα μέχρι σήμερα.

Άρχισε πρώτα με τη λέξη λοκντάουν. Για την ξένη αυτή λέξη η αντίστοιχη ελληνική είναι “αποκλεισμός” ή και “περιορισμός”. Δύο υπέροχες ελληνικές λέξεις, που αποδίδουν πλήρως τα πρωτόκολλα που καλούμαστε να τηρήσουμε στην πανδημία. Η ξένη αυτή λέξη πρέπει να εκλείψει από το λεξιλόγιό μας. Μόλις άρχισε να χρησιμοποιείται η λέξη λοκντάουν, ο πρόεδρος της αγγλικής επιτροπής για τη διατήρηση και διάδοση της αγγλικής γλώσσας έκαμε την εξής δήλωση: «Είμαστε ευτυχείς που άλλη μια αγγλική λέξη έγινε διεθνής.» Ναι, αυτός χαίρεται, αλλά εμείς ούτε ενδιαφερόμαστε, ούτε προσπαθούμε να προστατεύσουμε τη γλώσσα μας. Μετά ήλθε η λέξη κορώναπας αλλά δεν πολυάρεσε σ’ αυτόν που μας την διοχέτευσε και την απέσυρε και μας διοχέτευσε το σέιφπας, το οποίο στα ελληνικά σημαίνει ασφαλής είσοδος. Μετά μας επέβαλαν το ράπιτ τεστ, το γουόλκιν, το pi.ci.ar και άλλες γελοιότητες. Δεν είμαστε υπόχρεοι να χρησιμοποιούμε αυτές τις ξένες λέξεις και μάλιστα να τις παρεμβάλλουμε μέσα σε μια ελληνική φράση με αγγλικά γράμματα. Είναι μεγάλη αφέλεια. Η μόνη λέξη που μπορούμε να χρησιμοποιούμε στ’ αγγλικά είναι η covid-19, διότι αυτή η λέξη είναι νεογενής δοσμένη από τον Π.Ο.Υ.

Η ελληνική γλώσσα και ο ελληνισμός είναι τα δύο σκέλη, με τα οποία βαδίζει το Έθνος μας μέσα στη ζούγκλα που λέγεται διεθνής πολιτική σκηνή. Αν τσακιστεί το ένα σκέλος, τότε θα τσακιστεί και το άλλο. Στη Γαλλία δεν χρησιμοποιείται κανένας από αυτούς τους ξένους όρους αλλά μόνο γαλλικοί όροι. Πρέπει να αναφέρω ακόμη ότι μια κυπριακή εταιρεία που ασχολείται με τη διάδοση ειδήσεων στο διαδίκτυο, λίγο πριν την έναρξη της νέας σχολικής χρονιάς έγραψε το εξής τερατούργημα: «Back to school με SafePass και μάσκες». Από τη φράση αυτή μόνον οι λέξεις με, και, είναι ελληνικές. Αυτό είναι απαράδεκτο, εξωφρενικό και δεν υπάρχει κανένας λόγος να λέμε “back to school” και να μην λέμε “επιστροφή στο σχολείο”. Με αυτά κάνουμε κακό στα παιδιά μας που δεν τα αφήνουμε να μάθουν σωστά ελληνικά. Με άλλα λόγια πυροβολούμε τα γόνατά μας. Όπως πάμε, και αν συνεχίσουμε έτσι, θα έλθει μια μέρα που τα παιδιά μας θα ξυπνήσουν και δεν θα γνωρίζουν αν είναι Έλληνες ή Άγγλοι ή Λινοπάμπακοι.

Πρέπει ν’ αναφέρω εδώ ότι για κάθε αγγλική λέξη, υπάρχει πάντοτε μια ελληνική που την ερμηνεύει. 

Με μεγαλύτερη μου λύπη παρακολουθώ να μην ενδιαφέρεται κανένας. Ούτε οι Ελληνοκύπριοι φιλόλογοι οι οποίοι βλέπουν το αντικείμενο της διδασκαλίας τους να μολύνεται, ούτε ο υπουργός Παιδείας, ο οποίος πρώτος έπρεπε να ενοχληθεί και να βάλει μια τάξη. Αντ’ αυτού όταν βγήκε στην τηλεόραση για ν’ ανακοινώσει τα πρωτόκολλα με τα οποία θα άρχιζε η νέα σχολική χρονιά, αντί να μιλά με ελληνικούς όρους για να μάθουν και να εμπεδώσουν τα παιδιά τις ελληνικές λέξεις, αποκλεισμός, ασφαλής είσοδος, ταχεία δοκιμή κ.ά. τους έλεγε λοκντάουν, σέιφπας, ράπιτ τεστ.