Κυκλοφόρησε πρόσφατα η δίγλωσση ποιητική συλλογή (ελληνικά και αγγλικά) του «ποιητή του κενού» Ανδρέα Γεωργαλλίδη με γενικό τίτλο «ελάχιστα περισσότερο άδειο/ barely more empty» (εκδόσεις Ίαμβος, Αθήνα).
Ο ποιητής και διδάκτωρ Φιλοσοφίας στο Πανεπιστήμιο του Σάσεξ, στο εισαγωγικό του σημείωμα μεταξύ των άλλων αναφέρει: «Αυτό το βιβλίο αποτελείται από μετρημένες λέξεις, οι οποίες δεν κατόρθωσαν να συναντηθούν σε στίχους ενός ποιήματος, στίχους που να μιλούν αληθινά για τον εαυτό τους. Συνεπώς, οι αντι-στίχοι του βιβλίου αυτού, δεν φιλοδοξούν την κατανόησή τους και δεν διεκδικούν καμιά φιλοξενία στον χώρο του νοήματος. Αφού λοιπόν ο αναγνώστης αναγνωρίσει αυτήν την ανυποχώρητη ιδιαιτερότητα, είναι δυνατό να υποψιαστεί πως μπορεί να δραπετεύσει αμετανόητα από εκείνο το άπειρο δάσος των θολών σκιών του Είναι».
Μια από τις ποιητικές στιγμές της συλλογής είναι η ακόλουθη:
«στον χώρο των αφαιρέσεων αυτοπροαφαιρούμαι –
ψαράς μιας στεγνής θάλασσας·
ξανασκάβω το καθαρό νερό»

Η ποιητική συλλογή έχει μεταφραστεί από τον Άγγελο Ευαγγέλου (Associate Lecturer in Comparative Literature, University of Kent, UK). Tο εξώφυλλο του βιβλίου κοσμεί μια λεπτομέρεια από τον πίνακα με τίτλο «Το αδιαμαρτύρητο Κενό» της Αγγέλας Κυριάκου (Lecturer in the Department of Fine Art, Alexander College, Larnaca) και στο οπισθόφυλλο παρατίθενται σύντομα σημειώματα από τους Πίτερ Ριντ (Professor of Modern French Literature and Visual Arts, University of Kent, UK) και Σάμιουελ Τόμας (Assistant Professor of English Literature, Durham University, UK).
Πηγή: philenews