Ένα ιδιαίτερο θεατρικό αναλόγιο που φέρνει σε διάλογο τη σύγχρονη εμπειρία της σύγκρουσης με ένα από τα σημαντικότερα κείμενα του παγκόσμιου θεάτρου παρουσιάζεται στο πλαίσιο του 29ου Πολιτιστικού Φεστιβάλ του Πανεπιστημίου Κύπρου.

Η παράσταση «Μονόλογοι από τη Γάζα» του Αλί Αμπού Γιασίν και «Όχι σ’ εμένα» του Σάμιουελ Μπέκετ αποτελεί το αποτέλεσμα ενός διεθνούς ερευνητικού και καλλιτεχνικού εγχειρήματος που εξετάζει τη σχέση ανάμεσα στη μετάφραση, τη μνήμη, την ταυτότητα και τη σύγκρουση.

Το δραματοποιημένο αναλόγιο βασίζεται σε τρία κείμενα του Αλί Αμπού Γιασίν από τη συλλογή «The Gaza Monologues» (2023), τα οποία συνομιλούν επί σκηνής με το εμβληματικό μονόπρακτο «Not I» του Σάμιουελ Μπέκετ (1972). Μέσα από αυτές τις διαφορετικές φωνές και αφηγήσεις αναδύονται ζητήματα απώλειας, τραύματος, επιβίωσης και προσωπικής μαρτυρίας, ενώ παράλληλα διερευνώνται οι τρόποι με τους οποίους η γλώσσα και η αφήγηση μπορούν να λειτουργήσουν ως εργαλεία κατανόησης και επικοινωνίας.

Η παραγωγή αποτελεί την κορύφωση του προγράμματος «Exploring conflictrelated European identitybuilding in translation and performance: an actionresearch project for socially meaningful translation», το οποίο υλοποιείται με τη στήριξη του δικτύου YUFE (Young Universities for the Future of Europe) και αποτελεί συνεργασία του Πανεπιστημίου Κύπρου με το Πανεπιστήμιο της Νέας Σορβόννης.

Ιδιαίτερο στοιχείο της δράσης είναι η συλλογική διαδικασία μετάφρασης των κειμένων στα ελληνικά και στα τουρκικά. Φοιτητές, ερευνητές και καλλιτέχνες εργάστηκαν παράλληλα στις δύο γλώσσες, μέσα από έναν συνεχή διάλογο ανάμεσα στις μεταφραστικές ομάδες, αναζητώντας όχι μόνο τη γλωσσική αλλά και την πολιτισμική μεταφορά των κειμένων.

Στη συνέχεια, τα μεταφρασμένα έργα αποτέλεσαν τη βάση για μια σειρά θεατρικών εργαστηρίων με τη συμμετοχή ελληνόφωνων και τουρκόφωνων ηθοποιών, οι οποίοι, μαζί με τη σκηνοθετική ομάδα, αξιοποίησαν μεθόδους θεάτρου για την κοινότητα προκειμένου να εξερευνήσουν τις σχέσεις ανάμεσα στο κείμενο, τη μετάφραση και τις σύγχρονες εμπειρίες σύγκρουσης.

Το αποτέλεσμα είναι μια παράσταση που δεν περιορίζεται στην παρουσίαση λογοτεχνικών έργων, αλλά λειτουργεί ως πεδίο συνάντησης διαφορετικών γλωσσών, πολιτισμών και βιωμάτων. Τοποθετημένα στο σημερινό κυπριακό και ευρύτερο μεσογειακό πλαίσιο, τα κείμενα αποκτούν νέες διαστάσεις και ανοίγουν έναν διάλογο γύρω από τη συνύπαρξη, τη μνήμη και τη δυνατότητα επικοινωνίας σε κοινωνίες που φέρουν ακόμη τα ίχνη συγκρούσεων.

Τη δραματουργική επεξεργασία και σκηνοθεσία υπογράφει η Ελλάδα Ευαγγέλου, ενώ τους ρόλους ερμηνεύουν οι Νάγια Αναστασιάδου, Γιόλα Κλείτου και Ουλάς Ογούτς.

Το πρόγραμμα υλοποιείται από το Τμήμα Αγγλικών Σπουδών του Πανεπιστημίου Κύπρου, με τη συμμετοχή των ακαδημαϊκών Βάσως Γιαννακοπούλου, Κωνσταντίνου Κρίτση και Τζέιμς Λιτλ, σε συνεργασία με τις Ελλάδα Ευαγγέλου και Μαρία Σιακαλλή.

Πού και πότε

  • Λευκωσία, Αρχοντικό Αξιοθέας, Παρασκευή 12 Ιουνίου, 8.30μ.μ. Είσοδος ελεύθερη, 22894531